Вместе со звездами, что освещают небо, и луной, что заполняет ночь,
Я молюсь, чтобы взлететь (воспарить).
Сквозь землю, море и воздух,
Через пламя свечи и дым ладана.
Да будут слова мои правдивы
И от всего сердца, так я смогу найти Тебя сейчас.
Да будут намерения мои благими
И благословлены тобой, о Возлюбленная Геката.
Ты найдешь их приятными и честными,
И они порадуют тебя.
Да осветит Твое сияние мой путь,
Ведя меня через новый день.
И я восхваляю Тебя опять,
Во имя моей любви к Тебе...
Она вечная...
Bennu Heka.
Перевод Коркунова Алёна.
Стихотворный перевод
Вечерняя молитва Гекате.
Вместе с сотнями звёзд и луною, что ночь освещает,
Я Богине молюсь, и душа моя птицей взлетает.
Меня ветер несёт, за спиною моря и земля,
Терпким ладаном веет, дорогу покажет свеча.
И всем сердцем клянусь, что душа моя ныне честна,
Только так я узнаю Тебя и Твои Имена.
О Возлюбленный Образ Гекаты, меня ты услышь!
Мои мысли чисты, а внутри благодатная тишь.
Загляни ты к неё и узреешь священный огонь.
Так приди в этот мир и возрадуйся вместе со мной!
Да покажет Богиня мне ясный и правильный путь,
Наставляя на нём, не давая страстям обмануть!
Я взываю к тебе благодарно за прожитый день,
Да укроет меня от невзгод Твоя мягкая тень!
Я навеки с Тобой...
Bennu Heka «Moon in Gemini»
Перевод Коркунова Алёна.
