Таким образом, выводы о существовании письма у славян, в частности на Руси, вдохристианский период, а также о трех вероятных видах этого письма (счетно-тамгового, протокириллического и протоглаголического) подкрепляются документальными свидетельствами как летописными, так и археологическими.
Таблица 1. СВОДНАЯ ТАБЛИЦА АРХЕОЛОГИЧЕСКИХ ПАМЯТНИКОВ И ЛИТЕРАТУРНЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ О ДОХРИСТИАНСКОМ СЛАВЯНО-РУССКОМ ПИСЬМЕ
Примечание. Тремя крестиками отмечен вероятный, двумя - возможный вид славянского письма, одним крестиком - возможное влияние на славянское письмо.
Из этих свидетельств о счетно-тамговом славянском письме прямо говорится в сказании Черноризца Храбра; к этому же письму, вероятно, относятся свидетельства Ибн-Фодлана, Эль-Массуди и, возможно, Ибн-эль-Недима; пережитками этого письма, видимо, являются княжеские знаки на русских монетах XI в., многие знаки на дрогичинских пломбах и т. д.
К протокириллическому славянскому письму, несомненно, относится другое свидетельство Храбра, легенды О1введении видоизмененного греческого письма у западных славян Иеронимом, у болгар Кириллом Каепадокийским и у восточных славян императором Василием Македонцем; к этому же письму, по-видимому, относятся свидетельства договоров Олега и Игоря с Византией, мораво-паянонского жития Кирилла и жития Мефодия.
Наиболее вероятными памятниками протоглаголического письма являются алекановская надпись и знаки, заменяющие кирилловские буквы на русских монетах XI в.; к памятникам этого письма, возможно, относится также надпись Ибн-эль-Недима, "надпись", найденная Д. Я. Самоквасовым, некоторые знаки на дрогичинских пломбах, на горшках и бляхах, найденных под Тверью, на старинных русских пряслицах, календарях и т. п.
Не являются памятниками славянского письма причерноморские знаки (сарматские) и знаки, открытые при раскопках на Дону (тюркские), хотя они, может быть, и оказали влияние наславянское прото-глаголическое письмо.
Общая сводка важнейших летописных и археологических данных о дохристианском 'Славянском письме дана в табл. 1. В свете этих данных применение славянами в дохристианский период самобытного счетно-тамговогои возникшегона греческой основе протокириллического письма представляется несомненным. Более спорным остается вопрос о протоглаголичееком письме. Несомненных литературных свидетельств об этом письме не имеется; большинство же предполагаемых памятников этого письма не расшифровано (алекановская, самоквасовская надписи и др.), а в отношении немногих расшифрованных (знаки, заменяющие кирилловские буквы на русских монетах XI в.) их протоглаголический характер не доказан, хотя очень вероятен.
Сравнительная немногочисленность дошедших до нас памятников дохристианского славянского письма, видимо, обусловлена недолговечностью древнейших славянских материалов для письма - дерева и бересты.
Глава 7
Накопленные наукой материалы по первоначальной славянской письменности облегчают подход к решению и других вопросов, какая из двух славянских азбук была создана или усовершенствована Константином Философом, как и когда возникла вторая из этих азбук, а также как развивалось славянское письмо в послеконстантиновский период.
Как уже отмечалось, в нескольких летописных источниках IX - X вв. говорится о создании Константином какой-то славянской азбуки. Однако ни в одном из источников образцы этой азбуки не приводятся. Правда, Черноризец Храбр указывает количество букв, входивших в азбуку Константина (38 букв), и даже дает их перечень. Однако сделать на этой основе вывод, какая из двух азбук создана Константином, не представляется возможным, так как количество я состав букв в кириллице и глаголице почти совпадали, а перечень букв в различных списках сказания Храбра неодинаков. Больше подходит к кириллице, чем к глаголице, имеющееся у Храбра подразделение азбуки на буквы, заимствованные из греческого письма ("ова убо по чину греческыхь писмен"), и на буквы, созданные для особых звуков славянской речи ("ова же по еловенетеи речи"). Буквы кириллицы легко подразделяются на такие две группы; форма же глаголических букв. Оснований для такого подразделения не дает. Но возможно, что это место в сказании относится не к форме, а к звуковому значению букв.
Примерно к одному и тому же времени - к концу IX, к началу X в.- относятся и древнейшие памятники кириллицы и глаголицы. Не может служить доказательством создания Кириллом (Константином) кириллицы и само название этой азбуки, так как в некоторых источниках (например, в рукописи, переписанной в Новгороде в 1047 г. попом Упирем Лихим) кириллицей называется глаголическое письмо.
Таким образом, при современном состоянии науки вопрос этот окончательного решения, видимо, получить не может. Допустимо говорить только о более или менее вероятных гипотезах. Все эти гипотезы можно подразделять на четыре-пять групп*.
*(В. А. Истрин. Кириллица. БСЭ,изд. 2, т. 21, М.,1953, стр. 107 - 108.)
Константин создал глаголицу, а кириллица возникла позже как усовершенствование глаголицы на основе греческого уставного письма. Гипотеза эта, выдвинутая в конце XVIII в. Г. Добнером, была развита в середине XIX в. П. И. Шафариком* и пользовалась наибольшим распространением (Н. С. Тихонравов, В. И. Григорович, И. В. Ягич, В. Н. Щепкин и др.).В наше время сторонниками этой гипотезы являются автор переведенной в СССР в 1953 г. с чешского, монографии по истории письма Ч. Лоукотка, автор последней зарубежной монографии по истории письма М. Коэн, авторы выпущенных в СССР в 1951 г. курсов старославянского языка - А. М. Селищев, древнерусского языка - Л. А. Якубинский и др.
*(П. И. Шафарик. О происхождении и родине глаголитизма. "Чтения Общества истории идревностей Российских", кн. IV. М., 1860. (перевод с пражского издаеия1857г.).)
В доказательство этой гипотезы приводятся следующие доводы: 1. В кратком житии константиновского ученика Климента сообщается, что Климент усовершенствовал азбуку, созданную его учителем; между тем кириллица, совпадая с глаголицей по звуковому составу, совершеннее последней в графическом отношении. Отсюда делается вывод, что кириллица создана Климентом на основе разработанной Константином глаголицы и греческого уставного письма. В пользу этой гипотезы говорит также то, что в конце IX в. в Болгарии, когда там жил Климент, было особенно сильно греческое влияние; поэтому Климент, перерабатывая азбуку учителя, должен был бы максимально приблизить ее к греческому образцу*. 2. В Моравии, где работали Константин и Мефодий, большинство древних рукописей написано глаголицей; рукописи же, написанные кириллицей, встречаются главным образом в Болгарии, где работал Климент, и у восточных славян. 3. В большинстве кирилловско-глаголических палимпсестов более ранний текст глаголический. 4. В пользу моравского происхождения глаголицы и болгарского - кириллицы говорит большая древность языка ранних глаголических памятников и наличие в них "моравизмов". 5. В рукописи Упиря Лихого кириллицей называется глаголический текст. 6. Если бы Константин создал кириллицу, его азбуку, по мнению защитников этой гипотезы, нельзя было бы называть "новой", так как кириллица - лишь "видоизменение" греческого алфавита.
*(Некоторые авторы, в частности П. А. Лавров, считали создателем кириллицы Мефодия.)
Почти все эти доводы спорны. Так, краткое житие Климента изобилует неточностями и противоречиями и многими рассматривается как недостоверная легенда*. Широкое распространение глаголицы в Моравии и наличие "моравизмов" в глаголических памятниках может быть объяснено возрождением глаголицы в Моравии в конце IX в. во время преследования там католическим духовенством богослужебных книг на славянском языке (см. ниже). Более ранние глаголические тексты палимпсестов могут быть объяснены тем, что глаголица, как известно, постепенно вытеснялась кириллицей. Наименование "кириллицей" глаголического текста в рукописи Упиря Лихого является единичным фактом, противоречащим традиции, и может быть сочтено опиской. Наконец, кириллица, хотя она графически и сходна с греческим уставом, должна считаться "новым" письмом по своему оригинальному звуковому составу.
*(См., напримар: Е. Георгиев. Славянская письменность до Кирилла к Мефодия, стр. 69 - 71.)
Имеет эта гипотеза и другие крупные недостатки. Во-первых, характеристика азбуки Константина, приведенная у Храбра (число букв и в особенности подразделение их на буквы, заимствованные из греческого алфавита, и на буквы для особых славянских звуков речи),, как указывалось, больше подходит к кириллице, чем к глаголице. Во-вторых, эта гипотеза не может объяснить, зачем для звуков, одинаковых в греческом и славянском языках, Константину понадобилось создавать новые, сложные и вычурные буквы при наличии более простых и четких букв греческого уставного письма. Особенно необъяснимо это, если учесть, что политической задачей миссии Константина было обеспечение греческого влияния у западных славян. Правда сторонники этой гипотезы выводят глаголицу из греческой скорописи. Но, как уже отмечалось, сходство между греческой скорописью и. глаголицей очень отдаленное; кроме того, скоропись для богослужебных книг никогда не применялась. В-третьих, гипотеза эта, относя появление глаголицы ко времени Константина, а кириллицы - к еще более позднему периоду, противоречит приведенным выше свидетельствам договоров славян с Византией, мораво-паннонского жития Константина и других о существовании у славян в доконстантиновское время буквенно-звукового письма, причем письма отличного от греческого.
Константин создал глаголицу, а кириллица существовала у славян ранее, как видоизменение греческого письма, приспособление его к фонетике славянской речи.Гипотеза эта была выдвинута в конце XIX в. В. Ф. Миллером* и в последние годы развита болгарским ученым Е. Георгиевым**.
*(В. Ф. Миллер. К вопросу о славянской азбуке. "Журнал Министерства народного просвещения", 1884, № 3.)
**(Е. Георгиев. Славянская письменность до Кирилла и Мефодия. София, 1952.)
В доказательство той части данной гипотезы, которая относится к глаголице, приводятся те же доводы, что и в доказательство предыдущей гипотезы. В доказательство же той ее части, которая относится к кириллице, приводятся свидетельства договоров славян с Византией, мораво-паннонского жития Константина и других источников о том, что славяне в доконстантиновское время пользовались буквенно-звуковым письмом. Таким письмом, по мнению В. Миллера и Е. Георгиева, было приспособленное к передаче славянской речи греческое письмо, т. е. прототип кириллицы. Гипотеза эта, так же как и предыдущая, плохо согласуется с характеристикой азбуки Константина, даваемой Храбром. Кроме того, она в еще большей мере противоречит политическим задачам миссии Константина. При наличии у славян близкой к греческому письму "кириллицы" Константину тем более незачем было бы создавать гораздо более далекую от греческого письма и графически1менее совершенную глаголицу.
Константин создал кириллицу, а глаголица сформировалась у славян в доконстантиновский период и затем послужила Константину, наряду с греческим уставом, основой для построения кириллицы. Гипотеза эта была выдвинута в конце XVIII в. чешскими учеными Лингардтом и Антоном* и затем незаслуженно забыта. Согласно этой гипотезе глаголица возникла у западных славян под влиянием греческого письма еще в V-VI вз., а в XI в. была графически переработана Константином по образцу греческого устава. Интересно, что у юго-западных славян издавна существовала легенда о создании в V в. какого-то славянского алфавита христианским проповедником Иеронимом (умер в 420г.).
*(Anton. Erste Linien ernes Versuchs uber der alten Slaven, Leipzig. 1789.)
В новой измененнойтрактовке гипотеза эта возродилась в 50 - 60 годы XX в. в работах П. Я. Черных, Н. А. Константинова, Е. М. Эпштейна и других советских авторов*.Согласно этим работам глаголица возникла у славян из первоначальных "черт и резов". Памятниками более позднего и развитого протоглаголического письма, приобретшего буквенно-звуковой характер, были Евангелие и Псалтырь, найденные Константином в Херсонесе. Что касается кириллицы, то, согласно П. Я. Черных, она была создана Константином; при этом Константин заимствовал из греческого устава буквы для звуков, одинаковых и славянском и греческом языках, а из глаголицы - буквы для особых звуков славянского языка, графически перестроив их по образцу греческого устава**.
*(П. Я. Черных. К истории вопроса о русских письменах в житии Константина Философа. "Ученые записки Ярославского педагогического института", вып. IX, 1947; его же. Происхождение русского литературного языка и письма. М., 1950; его же. Язык и письмо, "История культуры древней Руси". М. - Л., 1951; Е. М. Эпштейн. К вопросу о времени происхождения русской письменности. "Ученые записки Ленинградского университета", вып. 15, 1947; Н. А. Константинов - см. сноску 62 на стр. 289.)
**(Без изменения была перенесена Константином из глаголицы в кириллицу только одна буква "ш". Этот факт, вызывающий удивление Е. Георгиева (см. "Славянская письменность до Кирилла и Мефодия", стр. 12), легко объясним тем, что "ша" была единственной глаголической буквой, не нарушавшей единства графического стиля кириллицы.)
Гипотеза эта удачно объясняет почти полное совпадение звукового состава глаголицы и кириллицы, одинаковый порядок букв в их алфавитах, одинаковые названия букв, а также большое сходство тех кирилловых и глаголических букв, которые служили для передачи особых звуков славянского языка. Гипотеза эта, кроме того, хорошо согласуется с задачами миссии Константина, с описанием азбуки Константина, даваемой Храбром, с доказательствами большей древности глаголицы, с летописными свидетельствами о существовании у славян буквенно-звукового письма, отличного от греческого, и с наличием предполагаемых памятников этого письма.
Не объясняет рассматриваемая гипотеза (в ее современной восточнославянской трактовке) причину большего распространения глаголицы у юго-западных славян. Кроме того, в связи с характерным для 50-х годов преуменьшением роли зарубежных влияний в истории русского письма в большинстве работ этих лет почти не ставится вопрос, как первоначальные "черты и резы" могли превратиться в буквенно-звуковое письмо, настолько развитое, что при его помощи удалось переписать такие сложные книги, как Евангелие и Псалтырь.
95. Происхождение глаголических букв из букв кириллицы путем нарочитого усложнения последних (по Е. Ф. Карскому)
Константин создал кириллицу, а глаголица развилась как своеобразная тайнопись в период преследования католическим духовенством книг, написанных кириллицей.Гипотеза эта, выдвинутая в середине XIX в. чешским ученым И. Добровским, была затем развита И. И. Срезневским, А. И. Соболевским, Е. Ф. Карским, в 30-х годах А. Ф. Вишняковой и др.*
*(J. Dоbrоvskiу. Clagolitica. Prag, 1845; А. Ф. Вишнякова. Из истории греческой письменности. М.- Л.,1937; работы других авторов см. библиографию, стр. 378 - 382.)
Гипотеза эта имеет почти те же преимущества, как и предыдущая; кроме того, она объясняет факт особенно широкого распространения глаголицы у юго-западных славян, так как именно там кирилловские книги подвергались наибольшим преследованиям. Хорошо объясняет она также вычурную словно нарочито усложненную графику глаголических букв и в то же время сходство их с кирилловскими буквами. "Стоило лишь некоторые из кирилловских букв перевернуть,- указывает Е. Ф. Карский,- другим придать петли вместо росчерков и точек и получаются соответствующие глаголические начертания"* (рис. 95).Не согласуется эта гипотеза с данными П. И. Шафарика, И. В. Ягича и других о большей лингвистической и палеографической древности глаголических памятников и со свидетельствами о наличии у славян в доконстантиновский период буквенно-звукового письма, в том числе и отличного от греческого.
*(Е. Ф. Карский. Славянская кирилловская палеография, Л., 1928, стр. 36.)
Особое место занимает гипотеза, выдвинутая Д. С. Лихачевым, согласно которой и кириллица и глаголица существовали у славян, в частности у восточных, еще в дохристианский период их развития.
Нам представляется наиболее убедительным синтез несколько измененной (см. стр. 281 - 282) гипотезы Д. С. Лихачева с гипотезой И. Добровского - Е. Ф. Карского.
Еще в первой половине I тысячелетия в период формирования у славян племенного строя у них, так же как и у большинства других народов, находившихся на тех же ступенях общественного развития, существовало первоначальное счетно-тамговое письмо типа "черт и резов". С VII - VIII вв., когда у славян создаются тесные связи с Византией, они заимствуют значительно более совершенное греческое письмо; как почти во всех случаях таких заимствований, письмо это постепенно приспосабливается к своеобразной фонетике славянской речи и переходит в письмо протокириллическое. Одновременно на графической основе "черт и резов", но тоже под влиянием греческого, а затем хазарского письма у славян (по-видимому, сначала у восточных) развивается письмо протоглаголическое. Все эти основные виды дохристианского славянского письма в различных местных разновидностях длительно сосуществуют на славянской территории. С одной из разновидностей славянского буквенно-звукового письма, вероятно, познакомился в Херсонесе Константин, а затем в 60-х годах IX в. переработал ее в направлении большей систематизации, графического упрощения и приближения к греческому богослужебному уставу.
Созданная Константином упорядоченная, графически простая и удобная кириллица начала быстро вытеснять все ранее применявшиеся разновидности славянского письма. Этому способствовало возникшее в славянских странах после официального принятия им христианства стремление к унификации письма как орудия государственного религиозного культа. История письма показывает, что аналогичный процесс происходил и у других народов - у арабов, после принятия ими мусульманства, у сирийских христиан и т. д.
Лишь у юго-западных славян в связи с преследованием католическим духовенством богослужебных книг, написанных кириллицей, занесенная туда с востока протоглаголица в конце IX в. пережила возрождение как тайнопись. При своем возрождении протоглаголица в свою очередь изменилась и усовершенствовалась под влиянием кириллицы, превратившись в известное нам глаголическое письмо IX - XII вв.; именно в этот период глаголица почти совпала: с кириллицей по буквенно-звуковому составу, по порядку букв алфавита, по названиям букв и т. д. В таком своем позднейшем, переработанном и усовершенствованном виде глаголица дошла до нашего времени. Этим и объясняется несовпадение букв глаголицы с предполагаемыми протоглаголическими буквами алексновской надписи, русских монет X - XI вв. и других археологических памятников и как следствие трудность расшифровки этих памятников.
Такова вероятная гипотеза происхождения славяно-русского письма. Оставаясь гипотезой, она представляется нам наиболее соответствующей как накопленным наукой (правда, все еще очень недостаточным) фактическим данным, так и общим закономерностям развития письма*.
*(Гипотеза эта впервые выдвинута автором в статье "О происхождении славяно-русского письма" ("Вестник истории мировой культуры". 1960, № 6).)
Глава 8
Дальнейшее развитие кирилловского письма в России и в СССР протекало во многом иначе, чем развитие западноевропейских письменных систем, возникших на латинской основе.
В отличие от западноевропейского (см. гл. 7) русское письмо непрерывно развивалось в соответствии с развитием русского языка. При этом до начала XVIII в. развитие русского письма происходило преимущественно стихийно, а с начала XVIII в. - в порядке государственных реформ. Важнейшими из этих реформ были: петровская реформа 1707 - 1710 гг.*; реформы Академии наук 1735, 1738 и 1758 гг.; советская реформа 1917 - 1918 гг.
*(А. Г. Шицгал. Русский гражданский шрифт. М.,1959.)
Все исторические изменения русского письма могут быть разделены на три категории: 1) изменения алфавитно-буквенного состава; 2) изменения графики письма; 3) изменения орфографии.
В свою очередь изменения алфавитно-буквенного состава русского письма по характеру и целям подразделялись на четыре группы.
К первой из них относилось исключение букв, заимствованных из греческого алфавита, но не нужных для передачи славянской, в том числе русской речи. Как указывалось (см. раздел 2 этой главы), в кирилловском алфавите таких букв было семь - "пси", "кси", "омега", "фита", "ижица", одно из двух кирилловских з ("земля" - "зело") и одно из двух кирилловских а ("и" - "иже"). При изготовлении первого комплекта русского гражданского шрифта (рис. 96) Петр выбросил "пси", "кси", "омегу", "ижицу", а также "ферт" (оставив "фиту"), "землю" (оставив "зело"), "иже" (оставив "и"); однако впоследствии большая часть этих букв была Петром восстановлена и в учебную азбуку 1710 г. не вошли только "пси", "омега", а также лигатурная буква "от" ("омега" с надписанным над ней "твердо"). С 1711 по 1735 г. книги набирались различно, то тем, то иным составом азбуки. Реформой Академии наук 1735 г., кроме исключенных Петром "пси" и "омеги", были дополнительно исключены "кси", "ижица", "зело". Реформой 1738 г. было унифицировано написание "и" (с одной точкой вместо двух точек) и упорядочено применение этой буквы (перед гласными). Реформой 1758 г. была восстановлена "ижица". Наконец, советской реформой 1917 - 1918 гг. были окончательно исключены "ижица"*, "и с точкой"** и "фита".
*(В декрете 1917 - 1918 гг. "ижица" прямо упомянута не была, но применение ее фактически прекратилось именно с этого времени.)
**(Вопрос о том, какое из двух кирилловских "и" следует сохранить в русском алфавите, вызывал большие споры как до реформы 1917 г., так и после нее. Сторонники сохранения "и с точкой" ("десятиричного и") обосновывали свое предложение желательностью приближения русского алфавита к западноевропейским, а также тем, что замена "и восьмиричного" "и десятиричным" дала бы (вследствие меньшей широты этой буквы) около 1% экономии площади бумаги при письме и печати. Одержали победу сторонники "и восьмеричного", ссылавшиеся на то, что сохранение этой чаще применившейся буквы приведет к меньшему изменению традиционной графики русского письма; повлияла здесь также неудача попытки Петра I ввести в русском письме по образцу Западной Европы "и десятеричное" взамен "и восьмиричного".)
96. Первая страница гражданской азбуки с собственноручными исправлениями Петра I (1710 г.)
Ко второй группе изменений алфавитно-буквенного состава относилось исключение букв, ставших ненужными вследствие исторических изменений фонетики старославянского и русского языков. Таких букв было пять - четыре "юса" и "ять". "Юсы" исчезли из русского письма еще до XVII в.; иногда применялся взамен буквы "я" только "малый юс". Окончательно исключен был этот "юс" при введении Петром гражданской азбуки. "Ять" была исключена лишь в 1917 г.
К третьей группе относились изменения в значении и применении некоторых букв в соответствии с историческими изменениями звуков русской речи. Наиболее важны изменения в значении и применении букв "ер" (ъ) и "ерь" (ь). Изменения эти некогда протекали стихийно. Традиционно сохранялось до реформы 1917 г. применение "ер" (ъ) в конце слов с конечной твердой согласной.
К четвертой группе алфавитных реформ относилось введение в русский алфавит новых букв. Несмотря на фонетическое богатство русского алфавита, в нем все же отсутствовали буквы для передачи полугласного и и йотированного о (ё), характерных для русской речи*. Буква "и" была введена Академией наук при реформе 1735г. Буква "ё" была впервые применена в 1797 г. писателем Н. М. Карамзиным в альманахе "Аониды" (взамен применявшегося иногда в XVIII в. лигатурного знака io), "о впоследствии в русском письме не закрепилась. Выпал пункт о применении буквы "ё" и из последней редакции декрета о реформе правописания, опубликованной 10 октября 1918 г.** В результате до утверждения Академией наук СССР в 1956 г. новых "Правил русской орфографии и пунктуации" вопрос о букве "ё" оставался спорным.
*(К числу новых русских букв иногда относят также букву "я", графически возникшую из "юса малого", и букву "э", введенную в русский алфавит в ее современной форме Петром I. Однако в старославянском кирилловском алфавите имелись буквы как для нейотированных, так и для йотированных "а", "э" (см. рис. 83), хотя применялись они несколько отлично от современных букв "а - я", "э - е".)
**(Первая редакция этого декрета опубликована в газете "Известия" (Известия Временного рабочего и крестьянского правительства от 23 декабря 1917 г.).)

97. Эволюция русских почерков (устав, полуустав, вязь,скоропись и гражданское письмо XVII в.)
В результате перечисленных изменений 33 буквы современного русского алфавита являются и необходимыми и достаточными для правильной передачи русской речи, конечно, при условии сохранения господства в русском письме фонематически-морфологического принципа (см. ниже)*.
*Правда, в современном русском алфавите имеется 10 букв (э - е, а - я, о - ё, у - ю, ы - я) для 5 гласных фонем, а также две буквы (ъ, ь), которые самостоятельных фонем не обозначают. Однако эти особенности русского алфавита обеспечивают различение в письме твердости и мягкости согласных фонем п, б, м, ф, в, т, д, н, с, з, л, р при использовании для них вдвое меньшего числа согласных букв, чем это потребовалось бы при ином построении алфавита.
Изменения графики русского письма (рис. 97) развивались главным образом в направлении облегчения процесса письма; в петровскую эпоху здесь сказалось также изменение содержания книг.
Древнейший русский почерк - устав - возник под влиянием греческого устава и применялся до XV - XVI вв. Устав отличался четким, каллиграфическим начертанием букв; каждая из них писалась раздельно, ставилась перпендикулярно строке и имела формы, близкие к геометрическим. Слова в уставе пробелами обычно не отделялись, редко применялись сокращения слов. Устав легко читался, но был труден в написании.
С середины XIV в. наряду с уставом, получает распространение полуустав, отличавшийся меньшей геометричностью букв, наклонным их расположением и применением большого количества "титл", т. е. сокращений слов, и "сил", т. е. обозначений ударений. Полуустав писался более бегло, чем устав, но был менее четким в чтении. Из рукописей полуустав перешел в печатные книги, в которых применялся от Ивана Федорова до петровских реформ.
С конца XIV в. в дипломатической, канцелярской и торговой переписке получает распространение еще более беглый почерк - скоропись*.Скоропись отличалась связным, слитным написанием букв, еще большим количеством сокращений слов и росчерками, выходящими за границы строки.
*(Более беглое, скорописное начертание, несомненно, существовало и до XIV в. в русском уставном почерке, хотя в работах по славяно-русской палеографии устав никогда не подразделяется на книжный и скорописный. Более беглая и скорописная разновидность уставного почерка применялась при индивидуальной переписке, например, в новгородских берестяных грамотах XI - XIII вв.)
Четвертым видом русских рукописных почерков была вязь. Вязь, как и скоропись, появилась с конца XIV в. в связи со стремлением русских книжников к украшению книги. Вязь - декоративное письмо, которое применялось в заглавиях. Слова и буквы в строке вязи связывались в непрерывный орнамент; для этого буквы соединялись между собой или вписывались друг в друга, а пустоты заполнялись украшениями.