Яблоки Идунн
Автор: Рудольф Зимек (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: Рудольф Зимек, "Словарь северной мифологии"
Яблоки Идунн, возвращающие молодость богам, упоминаются уже около 900 года н.э. в скальдической поэме Тьодольва «Хаустлёнг»[1]. На этот источник опирается Снорри в своем повествовании о золотых молодильных яблоках, которые богиня Идунн хранит в ларце и время от времени дает отведать богам («Видение Гюльви», 26)[2]. В одном из сюжетов великан Тьяцци похищает Идунн вместе с яблоками, и боги начинают стареть («Язык поэзии», 2).
Этот миф об Идунн упоминается не так уж часто, однако образ чудотворных (золотых) яблок встречается и в других источниках. Так, в «Поездке Скирнира», 19 Скирнир предлагает Герд одиннадцать золотых яблок в награду за согласие на брак с Фрейром[3].
Представление о яблоках как символе плодородия и жизни германские народы, вероятно, переняли у древних римлян, причем довольно рано: в эпоху Римской империи яблоки в качестве символов жизни изображали на алтарях Нехаленнии. Следовательно, не исключено, что прототипом яблок Идунн послужили яблоки Гесперид — подарок Геи на свадьбу Геры, но с таким же успехом можно предположить, что они восходят к христианскому образу древа жизни. Ирландские предания о целебных яблоках, похищенных сыновьями Туиренна из Иберийских садов, могут основываться на схожих моделях, но это не значит, что они происходят непосредственно от скандинавского мифа о яблоках Идунн.
Вопрос о том, когда именно в Скандинавии начали разводить окультуренные яблони (в эпоху позднего неолита? в доримскую или римскую эпоху? в период Высокого Средневековья?), не имеет отношения к вопросу о том, когда зародились представления о магической силе яблок: так, в числе погребальных даров на Осебергском корабле[4] было найдено ведро диких яблок, которые с уверенностью можно интерпретировать как символы жизни. Тот факт, что название этого плода, известное уже в догерманские времена, было общим для северогерманских языков, позволяет заключить, что выращивать яблони в Скандинавии начали задолго до римской эпохи.
[1] В строфе 9 этой поэмы об Идунн говорится: «mey þás kunni ellilyf ása» («дева, знающая средство от старости асов»). — Здесь и далее примечания переводчика.
[2] «[Идунн] хранит в своем ларце яблоки. Их должны отведать боги, как только начнут они стариться, и тотчас же они помолодеют, и так будет до конца света» (пер. О. Смирницкой).
[3] «Одиннадцать яблок / со мной золотых, / тебе я отдам их, / если в обмен / ты Фрейра сочтешь / желаннее жизни» (пер. А. Корсуна).
[4] Погребальный корабль викингов, обнаруженный в 1904 году в норвежской провинции Вестфолл; был захоронен около 834 года.
Rudolf Simek (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Яблоки Идунн
- Алексей Минский
- Сообщения: 12864
- Зарегистрирован: Сб янв 27, 2018 3:58 am
- Откуда: Калиниград
- Интересы в магии: графическая магия, ЧМ, Вика
- Род занятий: практик, диагност
- Контактная информация:
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя