Pomba Gira Maria Mulambo. Помба Жира Мария Муламбо

Аватара пользователя
Цила
Сообщения: 4893
Зарегистрирован: Ср янв 24, 2018 11:49 pm
Откуда: Россия
Род занятий: Некромагия, магия Хаоса

Pomba Gira Maria Mulambo. Помба Жира Мария Муламбо

Непрочитанное сообщение Цила » Пт дек 28, 2018 3:26 pm

Слово «Mulambo» (тряпка) имеет плотные ассоциации с унизительным выражением «mulambentas»- так называют людей в разорванной и грязной одежде. Но подобное слово ангольского происхождения (Quimbundo) использовалось плантаторами для обозначения рабов, которые носили потертую одежду, рваную и грязную из-за нечеловеческих условий, выпавших на их долю. Согласно учению Кимбанды «Mulambo» не является унизительным словом, так как оно символизирует состояние страдания, налагаемого рабством. Множество предков оказалось в подобном унизительном положении, и все же они сохранили сокровища знаний и мудрости. Поговорим же о Помба Жире Марии Муламбо и разберемся с этим вопросом, который может оказаться довольно серьезным в процессе восприятия нашей формы верований.

Подавляющее большинство легенд звучат для нашей Традиции, как безосновательные слухи. У нас нет обыкновения следовать за ними или даже публиковать их, т.к. мы верим, что легенды указывают на человеческие слабости, которых нет у Эшу и Помба Жир, особенно тех, которые отмечены знаком Майорала. Мария Муламбо является выражением воина, женщины, сопротивлявшейся наихудшим унижениям, которые только могут выпасть на долю человека, она подвергалась нападкам на тело и душу, и в этих страданиях, она духовно сформировала себя, как одного из самых активных духов Большого Легиона Майорала. Ее имя обозначает то, что она жила в рабстве в колониальной Бразилии, и, несомненно, была простой рабыней, носившей те же лохмотья, что и сельскохозяйственные рабочие. Великая масса имеющихся на земле Афро- Бразильских религий предпочитает верить в легенды, согласно которым Помба Жиры - это духи старых королев или принцесс Европы, что они не были порабощены в жизни, но являлись женщинами, которые боролись, занимались проституцией, воровством, мошенничеством, убийствами и тому подобным. Нам кажется, что люди полагают, будто бы дух, который не был кем-то важным при жизни, не сможет позволить себе выделиться в астральном плане… Это большая ошибка!
Если мы уберем имя "Мария", у нас останется только "Муламбо" или, правильнее сказать - "Рабыня, одетая в потертую и грязную хлопчатобумажную ткань". Это делает ее выражением борьбы за свободу и Силой, которая знает, как выйти из подобной ситуации. То, что будет поведано - это адаптированные слова духа из Легиона Марии Муламбо, который читал лекцию о Великом Духе, восседающем на престоле данного Народа:

«Она прибыла на эту землю молодой и была брошена в грязный дом спать на холоде и делить с другими соломенный коврик. Она познакомилась с народной знахаркой, старой женщиной, которая едва ли могла сохранить сострадательность, веками наполняющую суть ее веры. Она получила посвящение в свете луны, и ее кожа была отмечена символами. Старуха умерла в ненависти и оставила Муламбо все свое наследие. Она использовала то, чему научилась, для околдовывания тех, кто стоял на ее пути, и она поменяла свою белую юбку, на юбку, сделанную из ситца, и вошла во владения угнетателя. Внутри она околдовывала своих обидчиков и уничтожала их. Когда же она обрела контроль над жизнью, иногда в кабаре или на улице, она делала то, что должна была сделать».
Рассказ ясен и не оставляет никаких сомнений относительно начала этого Легиона. Еще один важный момент - это отношение Марии Мулабо к свалкам или точнее «Людям Мусора». Большая часть последователей считают, что мусор в данном случае связан с физическим мусором (помоями), а также с объектами его хранения и утилизации (мусорными контейнерами). Этот термин намного шире и затрагивает разделение на классы и социальное неравенство, которое произошло и происходит в развивающихся странах. «Люди Мусора» входят в состав народов Лиры. Как известно, многие города возникли и выросли на территории Бразилии в конце XIII - начале XIX в.. Их рост произошел без какого-либо планирования, и это привело к возникновению «больших карманов», в которых толпились несчастные люди, в большинстве своем коренные жители и чернокожие. Эти пространства были сформированы за счет «городской чистки» (или, вероятно, мы должны сказать «арийской чистки»), произошедшей в середине XIX века. В популярных районах был низкий уровень проституции, в основном она процветала именно внутри «мрачных мест», опасных и грязных. Кроме того, в этих местах было полно оборванных странников, наркоманов и малообеспеченных рабочих, которые жили в многоквартирных домах. Однако там были также дома Афро-Бразильских Верований, проходили популярные фестивали и царила атмосфера взаимопомощи, благодаря чему некоторые традиционные бразильские композиторы, такие как Адонирам Барбоса, писали классику популярной музыки, черпая вдохновение именно в таких областях.
Saudosa Maloca- Адонирам Барбоса:

Se o senhor nao ta lembrado
Da licenga de contar
Ali onde agora esta
Este “adificio arto ”
Era uma casa “veia”, urn palacete assobradado
Foi aqui seu moco
Que eu, Mato Grosso e o Joca
Construimos nossa "maloca"”
Mas um dia
"nois" nem pode se "alembra"
Veio os “home” com as ferramenta
E o dono “mando derruba” peguemos todas nossas coisas
E fumos pro meio da rua "Aprecia" a demolicao
Que tristeza que “nois” sentia
Cada tduba que caia
Deia no coracao
Matogrosso quis gritar
Mas em cima eu falei
Os “home ta ca" razao
"nois arranja" outro lugar
So "se conformemo"
Quando o Joca falou
Deus da o frio conforme o “coberto”
E hoje "nos pega" a paia
Nas grama do jardim
E pra esquecer "nois cantemos” assim:
Saudosa maloca, maloca querida
Dim dim "donde nois passemo” os dias feliz de nossa vida! ... (x2)

Если вы не помните, господин,
Я могу вам рассказать,
Здесь, где сейчас находится
Это высотное здание,
Был старый дом -
Двухэтажный маленький дворец.
Именно здесь, господин,
Где я, Мато Гроссо и Joca
Построили наш сарайчик.
Но один день
Мне просто больно вспоминать ,
Когда некие мужчины пришли с инструментами,
Потому что Хозяин приказал снести его.
Мы собрали все наши вещи
И вышли на середину улицы.
Мы смотрели на снос
И чувствовали большую печаль,
Каждая упавшая дощечка
Отдавалась болью в нашем сердце.
Мато Гроссо хотел кричать,
Но я сказал:
"Мы со своей правотой найдем другое место."
Но это было воспринято, когда заговорил Joca:
"Бог холода достает свое одеяло,
Сегодня мы собираем соломинки
Из травы в саду,
И не забудем при этом петь так:
Дорогой сарай,
Дорогой сарай
Динь, Динь, где мы жили
В счастливые дни нашей жизни!" ... (x2)

Таким образом «Люди Мусора»- это не просто Народ, который обитает вблизи «отходов», как бы выразились менее просвещённые, но и те, кто до сих пор находятся в «мусорных устьях». Это - население, живущее вблизи физических свалок в состоянии нищеты и позора, ведущее торговлю переработанными товарами и наслаждающееся определенными вещами, найденными в мусоре. Исключением являются люди, склонные к вредным привычкам (и их - подавляющее большинство), которые нашли убежище в таких местах. Мы понимаем, что современные условия диктуют необходимость повторного использования вещей, т.к. мусор стал серьезной проблемой. Деятельность по его утилизации позволяет создавать компании, занимающиеся переработкой, и тем самым обеспечивать людям необходимые рабочие места, другими словами - давать возможность выживать благодаря мусору. Тем не менее это всегда будет место, где многие грязные духовные силы найдут убежище, и они должны быть охраняемы и окружаемы, для контроля над данными эманациями. Мария Муламбо Мусора является одной из хранительниц этих точек, но ее функции далеко не ограничиваются только этим пространством. Легион Марии Муламбо вырос и распространился в Семи Королевствах Кимбанды. Таким образом Помба Жиры получили названия Королевств и Суб-Королевств в своих именах:

- Мария Муламбо из Перекрестка (вариация - Мария Муламбо Семи Перекрестков);
- Мария Муламбо из Калунга (вариация - Мария Муламбо Семи Катакомб);
- Мария Муламбо из Лиры (вариации- Мария Муламбо из Кабаре, Мария Муламбо Семи Покрывал и Мария Муламбо Дороги);
- Мария Муламбо из Леса (вариации - Мария Муламбо Смоковницы или Мария Муламбо Семи Смоковниц);
- Мария Муламбо Полуночи (вариации - Мария Муламбо Ада или Дверей Ада);
- Мария Муламбо Пляжа;
- Мария Муламбо Душ;
- Мария Муламбо Роз;
- Мария Муламбо Семи Погребальных Насыпей;
- Мария Муламбо Крестов (вариации - Мария Муламбо Креста Душ или Мария Муламбо Семи Крестов);
- Мария Муламбо Мусора;
- Мария Муламбо Ила;
- Мария Муламбо Семи Дверей.

Муламбо - великая Госпожа, почитаемая всеми Афро-Бразильскими течениями, и особенно течением Бразильской Кимбанды. Мы видим в этом Легионе весь процесс борьбы и трансформации, алхимии, начинающийся от самой острой боли, торжества преодоления невзгод затягивающей системы и овладение божественностью, независимо от социального класса. Муламбо - пример, которому должны следовать все истинные Кимбандейро. Адепты вызывают и призывают ее силы для избавления от зависимостей, выхода из трудных ситуаций, разрушения духовных атак, для передвижения всего, что находится в инерции, связывания или разделения людей и для помощи в процессе самопознания. Муламбо ответственна за упорядочивание внутри Домов Кимбанды, физические и астральные чистки, организации и собрания, в конце концов, Mulambo, это Mulambe!
Понто Помба Жиры Марии Муламбо, используемое для привлечения энергий и людей, а также сохранения их по воле адепта.

Понто Помба Жиры Марии Муламбо, используемое для притягивания материальных сил, тесно связанных с работой и бизнесом.


Понто Помба Жиры Марии Муламбо, отражающие всю полноту ее полномочий. Используется адептами в поисках эволюции, энергетического очищения, исцеления и интуиции.


Понто Помба Жиры Марии Муламбо, используемое для укоренения, доминирования и любовных завоеваний. Это понто может использоваться проститутками, которые ищут клиентов с большим финансовым потенциалом.

Песни:
Saudei, saudei, saudei uma grande feiticeira! ... (x2)
Era madrugada, e sem rumo na vida pela estrada caminhava
Sob a luz da Lua, acendi um toco vermelho e clamei pela ajuda
Na encruzilhada ouvi uma gargalhada que fez o chao tremer
Meu coracao disparou, minha boca secou e fiquei um pouco bambo
Que coisa mais linda, no meio da encruza
Vi Maria Mulambo!
Saudei, saudei, saudei uma grande feiticeira! ... (x2)
A Pombagira Mulambo
A deusa encantada
Tem no conga uma seguranga
Ela tem seu caminho marcado
Caminhou num tapete de flores
E nem sequer importava
Ela deixou
Os seus suditos chorando
E foi morar
Na meio da perdicao
Ela e rainha,
Ela e mulher pedacinho de Mulambo e para quem tem fe! ... (x2)
E mal de amor
E mal de amor Maria bebe todas pra curar a minha dor! ... (x2)
E Mulambo me tira da solidao
Vou te levar pra casa pra ganhar seu coracao!
La no morro tem,
Ia no morro ha
Uma linda lixeira
Para a Mulambo morar
Bebe Mulambo, bebe
Ensina os seus filhos viver Gira, Mulambo,
Gira Gira ate o dia amanhecer!

Я приветствую, приветствую, приветствую,
Могущественную Волшебницу! ... (x2)
Это было на заре, я бесцельно ходил по дорогам жизни
Под лунным светом, горел красным пень и звал на помощь.
На перекрестке я услышал смех,
От которого содрогалась земля.
Мое сердце сжалось, во рту пересохло, и я стал шатким словно бамбук.
Что самое прекрасное -
В середине перекрестка.
Я вижу Марию Муламбо!
Я приветствую, приветствую, приветствую, могущественную Волшебницу! .(x2)
Помба Жира Муламбо -
Очаровательная Богиня,
Она из Конго,
Она указала свой путь,
Она шла по ковру из цветов
И была беззаботна.
Она ушла, Ее подданные плачут
И отправились жить
В центре погибели.
Она - королева, она - женщина,
Маленькая частица Муламбо,
Для тех, у кого есть вера! ... (x2)
Любовь зла!
Любовь зла!
Мария пьет все, чтобы вылечить мою боль! ... (x2)
Муламбо избавит меня от одиночества,
Я провожу вас до дома,
Чтобы завоевать ваше сердце!
На холме была, на холме была
Замечательная свалка -
Для Муламбо жилище,
Выпивка Муламбо, выпивка.
Учите своих детей жить.
Кружись, Муламбо, кружись
Танцуй до рассвета!

Напитки: игристое вино, смешанное с марафо, вермут, кашаса с корицей и ликером.
Пища: согласно нашей Традиции данная Помба Жира ценит блюдо из измельченной сушеной говядины, свежей пряной колбасы, кукурузной муки и риса. Удалите соль с высушенного мяса и варите его с рисом. В другой сковороде обжарьте колбасу (нарезанную кусочками) и слейте жир в фарофу из кукурузной муки. Возьмите блюдо, покройте его банановым листом и наполните его наполовину рисом с сушеным мясом, наполовину - мукой с колбасой. Украсьте семью перцами.
Курит: сигариллы и высококачественные сигареты, в некоторых случаях принимает тонкие сигары.
Предметы Силы: трезубцы, кинжалы, бритвы, юбки из ситца, драгоценности, браслеты, губная помада, парфюм, цветы, цепочки, палочки айвы, метла из соломы.
Цветы: красные розы.
Дни: понедельник и пятница.
Места Силы: Т- образный перекресток всех Королевств.

«Quimbanda. The Cult of the Red and Black Flame.»Перевод T.Q.P.
"Покажите им, на что вы способны. Украдите у них надежду, как тень крадёт свет. Тогда покажитесь сами. Инструмент никогда не меняется, дети мои… Оружие всегда одно и то же... Страх." Конрад Керз ©

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость