Raven Kaldera
Перевод Анна Блейз
Облеченная в иней и снег,
Во льды и туманы Нифльхейма,
Путь свой держит она от корня великого Древа,
Погруженного в вечный источник
Под названьем Кипящий Котел, —
Там она грызет древесину,
Чтобы Древо сбросило кожу
И снова пустило побеги, —
До черных ворот Хельхейма
И дальше, туда, где царит бесконечная осень,
И дальше, на Брег Мертвецов у черного моря,
Где горами свалены трупы, —
Она пожирает их и движется дальше,
В Настронд, ужасный чертог, где вьются дети ее
И капает яд из пастей их на тех, кто корчится снизу.
Она очищает от скверны,
Корень Древа хранит,
Превращает все то, что гниет,
В почву для нового роста.
Боги Жизни — транжиры, дарам не ведущие счет,
Но властители Смерти не тратят напрасно ни крохи.
Нидхёгг- Молитвы и стихи
- Алексей Минский
- Сообщения: 12860
- Зарегистрирован: Сб янв 27, 2018 3:58 am
- Откуда: Калиниград
- Интересы в магии: графическая магия, ЧМ, Вика
- Род занятий: практик, диагност
- Контактная информация:
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя