Эльфийские гимны, «Квэнья» и протогерманский язык («альвская мудрость»)

Аватара пользователя
Thorkild
Сообщения: 519
Зарегистрирован: Пт фев 24, 2017 9:26 pm

Эльфийские гимны, «Квэнья» и протогерманский язык («альвская мудрость»)

Непрочитанное сообщение Thorkild » Чт июн 21, 2018 10:48 am

Леонид Кораблев




В последнее время, согласно законам конъюнктуры, в русскоязычном сообществе на многих «снизошло» знание (и, соответственно, коммерческое использование) древнескандинавского языка, и даже, в дальних уголках нашей страны люди «усвоили» знание протогерманского (до-рунического) языка (впрочем, с теми же самыми целями, см. выше).

Ну, поскольку я полностью уверен, что для получения знаний «мертвых» языков (древнеисландского, древненорвежского, древнеанглийского) просто необходимо пройти так или иначе некий обряд опасных путешествий (во время которых ты в какой-то момент обретаешь возможность с помощью выученного потомка этих языков влиять на окружающее: тебя понимают, и ты понимаешь), или же ритуально претерпеть какую-то опасную потерю за благо нового знания или силы (Один лишился глаза, Тир правой руки, Хеймдалль уха и т.д., ну, я терял очень много денег, близких друзей и сил, путешествуя по миру в поисках знаний и книг, а в конце стал бы хромым инвалидом, если бы не чудеса исландской хирургии), понятно мое отношение к интернет-хомячкам, кои как замшелые камни сидят у голубого экрана компьютера и плодят вокруг себя интриги, ненависть, ревность и невежество. Хомячки активно пытаются присвоить себе и продавать ныне востребованное знание, о котором они получают «мусорное» знание, благодаря информации из итернет-хаоса и интернет-переводчикам, и тешат собственные амбиции, кои О.А. Смиринцкая называет словом «гонорок». Им невдомек, что 90 % "академических исследований", которые размещаются в инете, не имеют никакой ценности; академическая среда - это своеобразная «семья», где только при личном контакте становится известным, кто чего стоит на самом деле, и чьи труды будут влиять в будущем на развитие науки. Ну и, естественно, почти все из тех академических людей, кои публикуют настоящие исследования, так или иначе прошли через суровые потери, кои даровали им истинное знание (это становится известным только при личном общении – внешне и официально эти специалисты выглядят лишь «сухими официальными сухарями» или «разбитными демократами»).

Теперь о протогерманском языке. Это очень «скользкая» наука, основателем которой был немец Якоб Гримм (человек, в свое время сильно пострадавший за свои взгляды на политическую справедливость). В основе этой науки лежит сравнение сохранившегося лексического состава древнегерманских языков: готского, древнеанглийского (англосаксонского), саксонского, древневехненемецкого, средневерхненемецкого, остатков бургундского, фризского, ну и древнескандинавского (древненорвежского, древнеисландского, древнешведского и древнедатского). В объеме, интересном для филологов, лингвистов и т.д., выжил исландский и фарерский. К нему можно добавить среднеанглийский и диалекты оркнейского, шетландского и прибалтийских языков. Ну и, ежели мы будем опираться на представление об общем индоевропейском языке, в расчет для протогерманского берутся кельтские, славянские, романские языки (в основном латынь). Смесь довольно курьезная. Ну и до сих пор «коренными зубами» этой теории были самые древние «записанные» германские языки: готский и рунический. Проблема только в том, что надписи на самом древнем руническом (Старший Футарк) по большей части толкуются сейчас исходя из подборок более поздних языков, тех, что были записаны, а готский язык уже изначально был искажен епископом Ульфилой при своей записи (Ульфила был весьма сведущ в греческом и классической латыни, в кои высокие стандарты он и пытался втиснуть свой родной «варварский» язык).

В результате, мы оказываемся один на один с академическими спецами, которые прочитали невероятное множество книг и обрывков памятников на мертвых языках, а их единственным живым инструментом для представлении о звучании и грамматики протогерманского остается современный исландский язык (например, англичанин Тёрвилль-Питр, читая вслух для студентов древнюю скальдическую поэзию, пользовался фонетикой/произношением современного исландского языка). Сначала люди отдавали себе отчет, что плодом их трудов по реконструкции протогерманского языка является ПОПЫТКА РЕКОНСТРУКЦИИ БЕЗВОЗВРАТНО УТЕРЯННОГО ЯЗЫКА, затем исходных (совестливых) спецов сменили их последователи, спецы, кои не утруждались сами читать максимальный объем памятников древнегерманских языков, а основывались уже на выводах своих предшественников как аксиомных. Дальше – больше, уже у последователей появились последователи, кои запутали все еще больше (равно согласно словам Н.В. Гоголя об ученых мужах, см. его письма). И самое печальное, в это своеобразное филолого-лингвистическое фэнтези вмешались политика и деньги (споносры: «жиробесы»). И в издание словарей и выдачу грантов для исследователей стали уже вмешиваться не генетическая интуиция, Церковь и здравый смысл, но преуспевающие торговцы вином и пивом, создатели разрушительной для белой цивилизации идеи о толерантности и СМИ.

Если изначально (Я. Гримм) при реконструкции протогерманского языка преследовались «чистота идей, морали и представления о богах древних немцев», сейчас все пришло к тому, что, мол, нордический язык зародился вокруг Каспийского моря! Ну и, естественно, «мораль» древних германцев, как уже исследованная по жертвенным останкам германцев и по выгребным ямам в Нортумбрии (север Великобритании) по мнению последователей-последователей зиждется на их (древних германцев) ежедневном употреблении наркотических трав и т.д. (это выводы современных исследователей: Ваггонер, Каплан и т.д.).

О попытке реконструировать произношение древних германцев. Опять же все основывается не на истинном знании, но на наиболее остроумных догадках современных исследователей. Если, к примеру, глубоко мною уважаемый английский профессор Дж. Р.Р. Толкин считал, что до начала идей человечества о «людском» прогрессе древние германцы никуда не торопились и говорили медленно, «высмаковывая» каждое слово, то в МГУ стараются придерживаться идеи, что, де, древние германцы говорили быстро, так как это было фиксировано во время Великого Переселения народов. От себя замечу. Суета рождает корысть, тягу к все новым вещественными (материальным) наслаждениям и крайнюю раздражительность. Могли ли древние германцы в таких условиях сохранить тягу к руническому знанию, требующему от своих адептов вдумчивого уединения (идея, которая зафиксирована даже в среднеанглийских памятниках)? Люди вдумчиво созерцали природу, неистово сохраняли традиции своих предков в течение веков, а их основной радостью при встречах было не жаркое обсуждение свежих новостных блоков, но детальное перечисление всех своих родственников во всех коленах (то, что до сих пор практикуется, например, на Западных фьордах Исландии, пока еще наиболее отсталой и отдаленной части современной Исландии). И любое новое событие в этих условиях обсуждалось с большим опозданием, обрастало большим количеством новых подробностей, и попадало в песни и легенды (см., например, цикл песен о Нибелунгах или предания о Сигурде Драконобоеце или хроники и фольклор).

Вернемся к попыткам реконструкции протогерманского языка. Очень часто чисто «математические» цепочки языковых исследований уводят спецов от истинного смысла исходных слов. Например, термин «alb»: «эльф». К вящей радости спецов они нашли латинское слово «albus»: «белый». И это породило целые этимологические выдуманные цепочки, в основе которых лежит идея о том, что мол, если «эльфы» означают «белые», то это непременно «призраки умерших людей», которые, ежели их ублагостить, даруют материальное процветание их родственникам. И уважаемый профессор Ян де Фрис даже создал древнескандинавский термин «álf-karl» только для того, чтобы подтвердить истинность этой лжетеории. Я потратил немало времени, роясь в первоисточниках, чтобы заявить – термина «álf-karl» в сохранившемся корпусе рукописей (до 1550 г.) нет, да вряд ли он существовал. То, что лат. «albus»: «белый» никак не связан с термином «эльф» подтверждают как английский профессор Дж. Толкин, так и ныне здравствующий исландский профессор Эйнар Г. Пьетурссон.

О термине «alu». Согласно Макаеву (Э.А. Макаев «Структура слова в индоевропейскимх языках и германских языках», 1970, с. 82), ALU, это alu, ||alu, alut - «горький», лат. «alumen»: «квасцы», да. «ealu(ð)»: «горечь (пивная)». Вряд ли древние германцы имели в виду «горечь», когда носили рунические амулеты с этой надписью на себе. Особо показательно то, что, согласно более современным последователям-последователей, «alu» значит «магия» на «прото-индоевропейском» языке (B. Waggoner (2011), c. xv). Мне кажется, что для истинного исследователя, когда он работает с языковой цепочкой, очень важно держать в голове КОНТЕКСТ, где сей термин встречается в зафиксированных сохранившихся древних источниках.

То же самое касается попыток записи протогерманского с помощью цифровых фонтов рун Старшего Футака. Оставляя в стороне то, что руны возникли сами по себе довольно поздно, практически каждая запись рунами Старшего Футарка уникальна и только сейчас, в период «упорядочивания» всего, возникла идея о так называемом «классическом Футарке»! Это нонсенс. У каждого древнего руномастера был свой уникальный способ записи, где использование основных рун несколько разнилось. Более менее все это упорядочилось под влиянием Церкви у англосаксов. Далее был разброд у викингов, но они исчезли; осталось оккультное использование рун, которое перешло в маргинальное использование и тогда только получило какую-то четкую фиксацию. Но даже в исл. рукописях XVIII-XX веков, особенно в отношении добавочных рун присутствует некоторый «мистический хаос».

В свете всего вышеизложенного мне кажется весьма логичным следующее: с 1987 по 2001 год я очень плотно занимался так называемым «Эльфийским языком». То есть теми языками, кои стали известны нам благодаря Дж. Толкину. То ли он хотел создать свой собственный вариант древнего «эсперанто», древнего праязыка, который подчинялся ТОЛЬКО правилам грамматики (идеальный язык, не затронутый «коррозией реальной жизни»), то ли ему этот язык передали древние эльфы (через глубины сознания). Не знаю. Но факт остается фактом. Согласно профессору Дж. Толкину и его последователям, в числе прочего, именно древний высокий народ эльфов научил нынешних людей языкам, и именно их эльфийский язык лежит в основе индоеврпейского и, соответственно, протогерманского. То есть эльфийские языки Квэнья (Q(u)enya), Синдарин (Sindarin) и пр. являются как бы матрицей современных попыток реконструкции протогерманского. Дж. Толкин сохранил (или создал) также графические символы для записи древнейшего эльфийского языка – тенгвар (tengwar) и эльфийские руны. В вышеупомянутый период я перевел и записал более чем достаточно текстов на эльфийском (с помощью тенгвра и рун). И в то время мне и в голову не приходило, что подобный материал можно продавать за деньги. Ну что ж, время ныне изменилось, появился интернет для лучшего оповещения заинтересованных лиц. Люди стали открыто верить в эльфов и магию. Значит я начинаю подготовлять брошюру, где будут собраны, записаны и изданы мои переводы гимнов, заклинаний и лечебных песен, которые эльфы использовали на глазах у изумленных людей. Людей, которые много позже превратили их в свои собственные заклинания и гимны, зафиксированные в великолепном и завораживающем корпусе своей древней литературы.

Ну а начитать эти мои тексты я попрошу моих старых друзей, норвежца Хельге Фаускангера (Helge K. Fauskanger) и американцев Карла Ф. Хостеттера (Carl F. Hostetter) и Билла Уэлдена (Bill Welden).

Приложения.

Цитата из Дж. Толкина о протогерманском («sauron defeated», 1992, «HoME» IX, cс. 243, 287 прим. 48, 304, ср. «The Lost Road», 1987, «HoME» V, с. 43):

«И, конечно, филологи были бы весьма заинтересованы в этих отголосках очень архаичного английского, даже раннегерманского, если бы они поверили, что отголоски настоящие.

Вот отрывок, чтоб заинтриговать их. Он весьма древний, хотя я пользуюсь менее ужасной системой обозначений, чем обычно. Лучше взгляните. Он достал из кармана несколько обрывков и передал их по кругу:

Westra lage wegas rehtas, wraikwas nu isti

Сие пронзило меня несколько лет назад. Задолго до того, как я смог истолковать это, и постоянно сие повторялось разными формами:

Westra lage wegas rehtas, wraikwas nu isti,

Westweg wæs rihtweg, wóh is núþa

И так далее, во многих обрывках и воспоминаниях сна, прямо до того, что напоминало очень древний германский язык или древнеанглийский:

«прямая дорога лежала на Запад, ныне она искривлена».

Цитата из Макаева о протогерманском:

«Не представило бы большого труда при строгом соблюдении соответствующей фонетической и фономорфологической процедуры все вышеперечисленные лексемы транспонировать в общегерманское состояние… В этой связи следует указать на то, что некоторые исследователи пытались реконструировать отдельные фрагменты древнегерманских поэтических памятников… Следует, однако, со всей определенностью указать на то, что исследователь далеко не всегда располагает достаточными данными для того… » (Э.А. Макаев «Структура слова в индоевропейских языках и германских языках», 1970, сс. 22-23).

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя