ОБ "ИСПОВЕДИ" И "ПИСЬМЕ К КОРОТИКУ"

Аватара пользователя
Алексей Минский
Сообщения: 12860
Зарегистрирован: Сб янв 27, 2018 3:58 am
Откуда: Калиниград
Интересы в магии: графическая магия, ЧМ, Вика
Род занятий: практик, диагност
Контактная информация:

ОБ "ИСПОВЕДИ" И "ПИСЬМЕ К КОРОТИКУ"

Непрочитанное сообщение Алексей Минский » Вс июн 16, 2019 11:56 pm

ОБ "ИСПОВЕДИ" И "ПИСЬМЕ К КОРОТИКУ"
Sancti Patricii ad Coroticum Epistola

Святой Патрик - первый по времени церковный деятель Британских островов, оставивший нам авторские тексты, - для пятого века это случай уникальный. Два произведения - "Исповедь" ('Confessio') и "Послание к Коротику" (Epistola) всеми исследователями однозначно (за редчайшими исключениями) признаются подлинными. Парадоксально, но именно с них фактически начинается письменная история ирландской литературы, до христианизации острова существовавшей исключительно в устной форме (огромный корпус ирландской мифологии начал фиксироваться в монастырских скрипториях после VII века). Таким образом, ирландская письменность берет свое начало с латинских христианских текстов.

'Confessio' и 'Epistola'. 'Confessio' - это написанный в конце жизни ("это исповедание мое, прежде чем я умру" (Сonf., 25) отчет и одновременно вдохновенная апология своей деятельности; возможно, написан он в ответ на оппозицию святому Патрику в британской церкви. 'Epistola' - ("Письмо к Коротику" или "Письмо к воинам Коротика"), написанное ранее (хотя для некоторых исследователей этот порядок не очевиден) обращение к бриттскому вождю и его воинам с гневным обличением, вызванным захватом в плен во время пиратского набега новообращенных христиан.

Оба документа написаны на латыни, неуклюжей и весьма далекой от литературных требований времени (вспомним хотя бы о старшем современнике святого Патрика - блаженном Августине, к которому отсылает нас само название апологии, хотя и не идентичное знаменитому труду гиппонского епископа, который называется 'Confessiones' - "Исповеди"). Исследованию языка Патрика посвятила специальное исследование Dr. Ch. Mohrmann (Mohrmann Ch. The Latin of St. Patrick. D., 1961), которая признается, что "это самая трудная для понимания и критики латынь, с которой я когда-либо имела дело" (Mohrmann Ch. The Latin... P. 22). Действительно, слабая образованность автора с очевидностью иллюстрируется смешением примитивных оборотов, бритицизмов и просто ошибок с высоким библейским стилем... Цитаты из Писания святой Патрик по большей части приводит по доиеронимовскому тексту.

Историческая ценность 'Confessio' невелика: автобиографические детали немногочисленны и неопределенны, исторический же контекст настолько лишен деталей, что почти не дает возможности "привязки" к определенным датам. Это - прежде всего духовная автобиография, отчет, подведение итогов, своеобразная апология своей деятельности перед лицом обвинителей, вместе с тем - вдохновенный (хотя, надо признать, несколько путаный и экстатичный) гимн, прославляющий Божественную милость и Божественное руководство, присутствие которых святой Патрик всегда ощущал. "Делу моему я научился от Христа" - это утверждение становится лейтмотивом всего произведения, приобретающего характер описания почти непрерывного "разговора с Богом". Еще менее исторической информации содержится в 'Epistola', и даже попытки отождествления адресата (Коротика) не вполне помогают в установлении хронологии. Особую важность имеет рукописная история этих трудов. Полный текст 'Confessio' и единственные копии 'Epistola' сохранились лишь в континентальных манускриптах. Почти наверняка оба текста находились в монастырском скриптории Армы, где в начале IX века был составлен знаменитый кодекс "Книга Армы" (Liber Ardmachanus, на нее могут ссылаться также как на Codex Dublinensis). Он содержит обширную коллекцию документов, частью на латинском, частью на ирландском языке, имеющих зачастую первостепенное значение для истории Ирландии. Помимо 'Confessio', двух житий святого Патрика, принадлежащих Муирху и Тирехану, важного текста "Жития святого Мартина" Сульпиция Севера, особый интерес представляет полный текст латинского Нового Завета в доиеронимовском переводе (в составе: 4 Евангелия, Послания Павла, Соборные послания, Откровение, Деяния). Писцом "Книги Армы" был монах Фердомнах (ум. 845 или 846), который написал, по крайней мере, первую часть книги в 807 или 808 году.

Манускрипт, к которому в средние века относились с огромным пиететом - книга использовалась при принесении клятв и даче свидетельств - после Реформации попал в частные руки и находится теперь в Trinity College в Дублине (Ms N 52).

В "Книге Армы" 'Confessio' приводится в значительно сокращенном виде (озаглавленная, правда, как Libri Sancti Patricii (sic! - во множественном числе), a 'Epistola' опущена вовсе. Предположение о причинах такой редакции идет дальше "краткого и полного вариантов текста": можно с очевидностью утверждать, что имело место сознательное исключение тех параграфов (а их немало), которые казались "юношескому уму ирландского агиографа VII века" (выражение D. A. Binchy ) ставящими святого в унизительное положение. В 'Confessio' опущено "тематически" все, что могло бы послужить развенчанию образа святого Патрика, сконструированного по образцам ирландских саг, как героя, "марширующего от победы к победе". Исключены упоминание о сопротивлении "старших" (superiors) деятельности святого Патрика, обвинения в невежестве, предательство друга, открывшего юношеский грех святого, обвинения в симонии, враждебность и опасности во время миссии и даже заключение в узы. Аналогична и причина полного исключения 'Epistola': картина поражения святого, не добившегося освобождения пленных, не вписывается в концепцию "героя", а "версия всего события в "Житии Муирху" лишь демонстрирует разрыв между удивительным Патриком 'Epistola' и надуманным героем его биографов". Агиограф "восполнил" и поправил историю: согласно Муирху, по молитве святого Патрика Коротик был обращен в лису и исчез, и "с того дня и часа никто никогда не видел его, как в этом мире, так и в следующем".

Письмо обращено к воинам Коротика: сам он, очевидно, не принимал участия в набеге, во время которого его люди совершили преступления, послужившие поводом для гневного обращения ирландского святителя. В первом, несохранившемся послании он просит Коротка об освобождении пленных христиан, но клирики, доставившие его, были встречены насмешками. Во втором письме, перевод которого предлагается, святой Патрик со властью и яростной ревностью о своей пастве угрожает Коротику и его воинам-христианам отлучением (excommunicatio). Очевидно, что факт убийства и пленения христианами христиан предельно возмущает святого.

Неизвестно, возымело ли действие второе письмо. Как бы то ни было, это впечатляющий документ пастырской любви просветителя Ирландии к своим новообращенным подопечным. Заслуживает внимания и очевидная параллель с темой напряженного отношения к Патрику в британской церкви, нашедшей позднее развернутое изложение в "Исповеди". С горечью восклицая, что нет пророка с честью в отечестве своем, Патрик выказывает не только печаль по поводу британской оппозиции своей епископской деятельности, но и силу своей привязанности к "усыновленным им" людям Ирландии.

Особый интерес представляет проблема адресата письма. В житии святого Патрика, принадлежащем Муирху, в заголовках глав Коротик назван правителем Эйла ('Coirthech regem Aloo'), местности у Думбартона, недалеко от устья реки Клайд. Заголовки не принадлежат самому агиографу и являются значительно более поздней интерполяцией, вряд ли вполне обоснованной. В истории Британии V-го века известны два вождя с именем Коротик: есть предположения, что адресат послания святого Патрика тождественен валлийскому князю Кередигу, давшему свое имя будущему княжеству Кардиган. Он был пятым сыном известного Кунедды, чье вторжение в Северный Уэльс датируется очень приблизительно, от 400 до 450 года. Это значит, что правление его пятого сына может датироваться лишь условно - где-то после 460 года, а некоторые полагают, что около 500 года. Но есть сведения и об ином Коротике, отмеченном в генеалогиях Уэльса как Керетик Гулетик, одном из множества мелких правителей, заполнявших "вакуум власти", образовавшийся после ухода римлян в 407 году, и правившем там, где позднее возникло королевство Стратклайд, в 410-440 годах. Не так давно эти сложившиеся представления были подвергнуты весьма основательной критике Е. A. Thompson'oм, предполагающим, что Коротик возглавлял группу британцев, живущих на территории Ирландии. Действительно, такой вариант объясняет некоторые трудные вопросы: почему, к примеру, святой угрожает отлучением (excommunicatio) людям из Думбартона, столь очевидно находящимся вне его юрисдикционных полномочий? Почему он упрекает воинов Коротика в продаже пленных христиан "чужому народу" ('gens extera'), если они и так чужды заморским бриттским воинам? Почему Патрик приводит автобиографические детали, мало что значащие для иноземного предводителя, отчего не видит никаких трудностей в доставке письма и откуда так хорошо знаком с деталями произошедшего нападения? Эти моменты проясняются, если принять, что отряд Коротика постоянно обретается в северо-восточной Ирландии, лишь проливами отделенной от пиктских земель. Вряд ли удастся установить с точностью, что же представлял из себя отряд этих людей: промышляли ли они только разбоем, были ли беглыми пленниками ирландцев или освобожденными рабами и т.д.

Как и в случае с "Исповедью", подлинность и принадлежность письма святому Патрику практически никем не оспаривается. Латинский текст опубликован многократно, в частности в Libri Epistolarum Sanctii Patricii Episcopi; в Патрологии Миня. Английский перевод известного L. Bieler'a находится в книге Works of Saint Patrick.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость